Mac

自己紹介

開発者情報
タイトル Mac
ユーザー登録日 11月 6, 2012
開発したアドオンの数 0個のアドオン
この開発者のアドオンの平均評価 まだ評価されていません

自分のレビュー

後で送信

5 つ星中 5つの評価を受けています

@Jonathan: I just read your post on your site : GREAT JOB. So many thanks !!!!

これは以前のバージョン (7.4.4) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 過去に 4 件のレビュー を書いています。

後で送信

5 つ星中 5つの評価を受けています

Dear John, I'm curious when you update your add-on.
Without it, it is undescribeable ;)

これは以前のバージョン (7.4.4) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 他にもレビュー を書いています。

後で送信

5 つ星中 5つの評価を受けています

Ich kann dieses Add-on uneingeschränkt empfehlen. Es tut, was es soll, und das ohne Fehler. Es hilft mir, meine Kommunikation besser zu steuern, um zB eine bereits geschriebene Rechnung zu einem späteren Zeitpunkt zu versenden. Das hilft, macht den Kopf frei für andere Dinge. Toll!

これは以前のバージョン (7.4.0) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 他にもレビュー を書いています。

後で送信

5 つ星中 5つの評価を受けています

Einfach klasse. Wenn ich Mails nicht direkt versenden will, hilft mir dieses Plugin perfekt. Ich kann Versanddaten frei definieren oder über definierbare Buttons zeitverzögert versenden. Hilft mir sehr.

これは以前のバージョン (6.2.1) についてのレビューです。  このユーザーはこのアドオンについて 他にもレビュー を書いています。

後で送信

5 つ星中 4つの評価を受けています

Installation und Betrieb sind nahezu selbst-erklärend.Ich hab mir meine Menue-Leiste etwas angepasst und kann jetzt problemlos eine Mail zeitversetzt versenden. Solange Thunderbird offen ist, funktioniert das spätere Senden wunderbar.

edith:
Installation an Usage are nearly self-explaning. I've changed the task bar for my needs an can delay mails without any problems. As long as Thunderbird is active the addon works perfectly.

@John: the fifth star is - in my opinion - reserved. There should be always a little , and in your case, a very little space to the 100% and five stars.

If I'd be able to give you 4.95 stars I'd did so. :)
(sry for my humble english)

これは以前のバージョン (4.1.4) についてのレビューです。