samurai80 对 10ten Japanese Reader (Rikaichamp) 发表的评价
评分5星,满分5星
The replacement for the good old Rikaichan is finally up and it's working almost as well, although it's been released a very short time ago. Not to mention that it has additional functions compared to Rikaichan, such as unit conversion etc., although I haven't tested those yet.
Will it be Rikaichan or Rikaichamp or 10-ten, this is basically the best addon for Japanese language ever and actually the best Japanese-English tool ever, even my Casio electronic dictionary doesn't give such perfect translations most of the time, especially for specialized vocabulary, it can translate even phrases containing many words as one item, such as administrative stuff :
配偶者控除 = "tax exemption for one's spouse"
基礎控除 = "basic or standard deduction"
源泉徴収票 = "tax certificate slip / statement of earnings / tax-income certificate"
or many other medical, scientific, industrial vocabulary, or vocabulary used in formal mail correspondence etc.
Thank you so much for your very encouraging comments! That makes it all worth while. Thanks for appreciating that this is a first release too -- there will likely be quite a few rough edges but hopefully we can smooth them out over time.
请选择一个原因:
创建您自已的收藏集,您必须一个 Mozilla 附加组件账户。
或者登录您已有的账户