Ocena 5 od 5 zvezdic

superb useful add-on!
have been using it for last year or so and now its impossible to live without it. For las so many months, I am not updating to TB 3.1. I hope that soon we will have a compatible version for this add-on for TB 3.1 as well.
Thanks a lot for such a wonderful add-on and thumbs up for all the good work that you do :)

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

difficult to live without this add-on! I hope it will soon "officially" support Thunderbird 3.1.
Thanks to the developers – go on!

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

Mozilla should review sooner the version 1.0.2 (available at https://addons.mozilla.org/ja/thunderbird/addon/7148/versions/ ) that works with Thunderbird 3.1.*, OR I won't move to Thunderbird 3.1.*.

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

great addon
the version at this link https://addons.mozilla.org/ja/thunderbird/addon/7148/versions/ works with TB 3.1.5

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

顧客からのメールなどで、複数の顧客名がCCに入っているときなど、顧客社内の宛名のママ返信することが失礼にあたるなど、思慮深い人にはとっても便利なアドオンです。

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 4 od 5 zvezdic

Stripping to bare address is fine for some, but I would like this to have the capability to replace formats to the way they appear in my address book, e.g.

bob@care.com --> Bob Care
bob care --> Bob Care
"bob" --> Bob Care
'bobbing' --> Bob Care
'bob@care.com' --> Bob Care

I usually search for emails by name and not email address & so in combination also use the Display Name / Sender Name addon.

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.2). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

Please update ASAP. Your add-on is very usefull.

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

This works FINE with my TB 3.1 RC2.

thanks very much!! Good tool for privacy.

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

Seems to work correctly. I'm absolutely with robrob.

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

Very useful. I didn't even know that the recipient can see how I call them locally. I often call contacts e.g. "Michael Microsoft Tech Department" to know instantly who this is. Now I see that all this time, they have been seeing this on their end.

I wonder why TB even sends this local information out. This tool is a MUST!

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 1 od 5 zvezdic

Ver 3.03 に インストールできません。
バージョンアップの予定はあるのでしょうか。

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

バージョンアップの予定はありませんが、3.0.3 もサポートしています。
addons.mozilla.orgからインストールしてみてください。

Ocena 5 od 5 zvezdic

Seems to work ok in TB3.

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

Very useful. I don't understand why Hawayo wants a THUNDERBIRD extension work on Firefox though... :P

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

THANK YOU AND GOD BLESS YOU. This solves the very big problem in TB 2.x series with incorrect encoding in emails.

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 1 od 5 zvezdic

Not compatible with Firefox 3.0.8

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

センスがいいので一般公開・標準機能がふさわしいと思います。使わせていただきます。ありがとうございます。

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

メニューからも、送信時実行プレビューON/OFFができると
うれしいです。

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

以前使用していたメーラーがこれと同じことを設定できたので、Thunderbirdでも同じ事ができないか探していました。
将来的にはThunderbirdの標準機能になって欲しいものですね。

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

仕事で取引先のメールの返信時に呼び捨てでは失礼にあたると思い、
いつもアドレスを再入力していましたがこのアドオンのおかげでそのまま返信できてとても助かっています。
標準機能として欲しいですね。

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1). 

Ocena 5 od 5 zvezdic

これで人間関係が壊れずに済みます。

Ta ocena je za prejšnjo različico dodatka (1.0.1).